Rappel du premier message :Bonjour à tous.
Voici mon nouveau projet :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]Adaptation du roman de la canadienne Lucy Maud Montgomery
Anne of green gables parue en 1908. C'est le premier d'une série de sept romans dans laquelle apparaît le personnage d'Anne Shirley, plus quelques nouvelles.
La première traduction française,
Anne, ou les illusions heureuses, est parue en Suisse en 1925. Il faudra attendre 1964 pour la première parution française,
Anne et le bonheur, dans la collection Bibliothèque verte.
Quand au titre français de la série,
Anne... la maison aux pignons verts, c'est le nom issu de la traduction québécoise de 1986. Et pour cause, tout comme pour Heidi, le doublage est québécois.
Les deux traductions françaises hexagonales les plus récentes sont
Anne : la maison aux pignons verts (1987) et
Anne des pignons verts (2015).
Après Heidi, on retrouve Isao Takahata à la réalisation. Hayao Miyazaki, sur les quinze premiers épisodes, et Yoshifumi Kondô sont aussi présent. Série réalisé en 1979, elle fut doublée en 1989. Ce n'est qu'en 2008 qu'elle est parue en France sous forme de quatre coffrets de trois DVD chez LCJ.
L'histoire :Fin du XIXème siècle à Avonlea, île du Prince Edouard, Canada. Anne Shirley, une orpheline aux cheveux roux et âgée de dix ans est envoyée par l'orphelinat pour aller vivre chez Marilla et Mathew Cuthbert, une sœur et un frère, qui habitent tous deux dans une maison appelée les Pignons Verts. Quelle n'est pas la surprise de ceux-ci lorsqu'ils voient débarquer dans leur vie une fillette débordante d'énergie et à l'imagination fertile, eux qui avaient demandé qu'on leur envoie un garçon robuste pour les travaux de la ferme ! Après avoir pensé renvoyer Anne chez elle, Marilla Cuthbert finit par changer d'idée, bien qu'elle refuse d'avouer qu'elle s'est attachée à elle. Il faut dire que celle-ci a beau être tête en l'air, très volubile et plutôt fantasque, elle se montre également intelligente et affectueuse.
Anne devient vite l'amie d'une voisine de son âge, Diana Barry, qu'elle surnomme son "amie intime". En revanche, elle développe une relation conflictuelle avec Gilbert Blythe, un garçon un peu plus âgé qu'elle et qui va dans la même école. Aussi doué pour les études qu'Anne peut l'être, Gilbert a eu l'outrecuidance d’appeler notre héroïne "Poil de carotte", sobriquet que celle-ci ne peut supporter étant donné qu'elle est très complexée par la couleur de ses cheveux. Après lui avoir cassé une ardoise sur la tête, Anne décide de ne plus jamais lui adresser la parole. Elle finira plus tard par revenir sur sa décision... En attendant de nombreuses péripéties l'attendent car pour faire des bêtises, elle n'est jamais à court d'idées ! (Source : Planète jeunesse)
Travaux :Malgré les apparences, la synchronisation VF n'est pas toujours évidente car il y a des différences entre le mixage de version originale (VO) et le la version internationale (VI), bande ne comportant que musique, ambiance et bruitage. Quelques modifications de montage, soit des images enlevées ou rajoutées à la VF, complique la tâche. Il y a eu des choix à faire pour respecter l'image de la VO japonaise.
Source :- Image et son VO : RAW wma, issu des DVD. Une version HD issu des Blu-ray Disc est en projet. L'image est bien meilleurs.
- Son VF : Au départ, j'avais pris ceux provenant du site, malheureusement fermé depuis, Planet Séries. Suite à un problème sur le fichier de l'épisode 13, j'ai trouvé une source, merci YouTube, offrant un son plus clair. Je regrette de ne pas disposer des DVD, le prix est trop dissuasif (120 € pour les quatre coffrets).
- Liste de épisodes : Planète jeunesse
- Bande originale : fichiers MP3 provenant du double CD de la bande originale parue au Japon.
Outils utilisés :Pour la conversion en AVC/h264, c'est AVS
Video Converter 9.
VLC Media Player pour l'extraction des bandes sons VF des fichiers de YouTube, et aussi pour le contrôle final.
Magix
Audio & Music Lab 2014 Premium pour l'extraction du son VO, conversion de fréquence d'échantillonnage et mise à la bonne vitesse des fichiers VF.
Magix
Samplitde Pro X2 Suite pour l'édition, le nettoyage et la restauration des bandes sons. Il est aussi possible d'insérer un fichier vidéo pour vérifier le calage, ce qui a permis d'optimiser les calage du teaser de fin d'épisode VF.
Aegisub pour les sous titres.
MKVToolNix pour la création des fichiers MKV.
Les génériques ont été resynchronisés avec ceux provenant du double CD.
Caractéristique des fichiers :- Vidéo : AVC/h264 480x640/24p
- Son VF et VO : Flac 2.0 48 KHz/16 Bits
- Sous titre : ASS
- Conteneur : MKV
Listes des épisodes est des liens :Il suffit de poster un message pour que la liste des épisodes et les liens apparaissent.
Me signaler les liens morts pour que je puisse remettre les fichiers en question en ligne.
La plupart des liens sont mort, dirigez-vous vers la page de son homologue HD
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien].
Merci.